2009 m. birželio 11 d., ketvirtadienis

Pasiklydę vertime



Įdomu, kad šiuo metu pas mus žydintys kvapnieji jazminai (lot.Philadelphus) iš tiesų mažai ką turi bendro su angliškai jasmine (lot. Jasminum) besivadinančiu augalu. Mūsiškis jazminas angliškai vadinamas Mock-orange, netikruoju apelsinmedžiu, nes žiedai savo forma ir kvapu primena apelsinų žiedus. Mūsiškis jazminas naudojamas parfumerijoje, tačiau nėra labai populiarus. Tuo tarpu jasmine, kurio tikrasis lietuviškas pavadinimas yra jazminaitis, itin dažnas kvepalų ingredientas. Tačiau peržiūrėję lietuviškus kvepalų sudėties aprašymus, dažniausiai vietoje jazminaičio randame jazminą. Ir tai ne vienintelis kvepalų komponentas, pasiklydęs anglų-lietuvių žodynėlyje.

Panaši painiava yra ir su amber, angliškai reiškiantį tiek "gintaras", tiek "ambra". Kiekvienam tūlam lietuviui gintaras, matyt, yra taip įaugęs į kraują, kad verčiant kvepalų natas, dėl elementaraus kvepalų žaliavų išmanymo stokos, nekyla mintis patikrinti ar šis žodis neturi kitos reikšmės. Ir taip, netikėtai, gintaras tampa viena populiariausių bazinių natų Lietuvoje. Tačiau iš tiesų šis organinės kilmės mineralas yra bekvapis ir čia painiojamas su ambra, kašaloto virškinimo trakto išskiriamu sekretu, tiesa, dabar dėl retumo ir brangumo pakeistas sintetinėmis molekulėmis.

Dar vienas augalas, turintis keletą reikšmių, yra violet. Žodynai jį verčia žibute (Hepatica), kuri mūsų miškuose pavasarį pražįsta melsvai violetiniais žiedeliais ir yra puikiai pažįstama kiekvienam lietuviui. Tačiau, pasakysite, žibutė yra bekvapė. Būtent. Kvepalams gaminti yra naudojama Viola odorata, kurios lietuviškas pavadinimas - kvapioji našlaitė.
Taigi, perskaitę kvepalų aprašymą, kuriuose yra visi šie trys komponentai, pvz. Delices De Cartier, kokį įsivaizduosite jų kvapą: žibutė, jazminas, vyšnių žiedai, rabarbaras, gintaras? Kvepia lietuvišku pavasariu sode.

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą